Đống trấu nhà để gà người bươi

Direct English translation

The pile of rice husks at home is left for other people's chickens to scratch through.

Equivalent English version

Don't wash your dirty linen in public

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết giữ gìn của cải, quyền lợi việc riêng trong nhà, không để người ngoài đến hưởng hoặc lợi dụng. Cách nói dùng hình ảnhđống trấunhấn mạnh ngay cả thứ tưởng ít giá trị cũng không nên để kẻ khác xâm phạm, đồng thời nhắc tránh để chuyện nội bộ tạo cớ cho người ngoài chen vào.
English explanation
Advises people to guard their own property, interests, and private affairs so outsiders cannot benefit from or exploit them. The image of a pile of rice husks stresses that even seemingly minor things should not be left for others to meddle with.